2009-03-18

เขาชนไก่ ชั้นปีที่ 3 - ROTC Field Training: 3rd Year

วัน ว. - D-Day
ข้าพเจ้าลงจากรถ ลาผู้ปกครองที่มาส่งข้าพเจ้าที่หน่วยบัญชาการกำลังสำรอง (สวนเจ้าเชตุ) สะพายเป้ เดินไปยังประตู ผ่านฝูงคำถามมากมายซ้ำซากว่า สายเก่งใส่อย่างไร บ้าง สายเก่งมีประโยชน์หรือไม่ บ้าง ซึ่งข้าพเจ้าก็เบื่อเหลือเกิน แต่ก็ตอบเพราะเห็นว่าเขาเหล่านั้นเป็นรุ่นน้องทั้งสิ้น และควรได้รับข้อมูลที่เขาสมควรได้รับ
I stepped down from my parent's car, bid them goodbye and backpacked into the Army Reserve Command, through repeated question on how to wear the load harness, its uses and if any, necessity. I tried to keep myself calm and answer them just because they're all my juniors and deserve to have the truth.

ภาพ: รวมพลที่หน่วยบัญชาการกำลังสำรอง สวนเจ้าเชตุ
Preparing for assembly at Army Reserve Command


จากนั้น พวกเราพากันไปรวมพลที่ที่รวมพลในสวนเจ้าเชตุ ขึ้นรถไปยังอุทยานประวัติศาสตร์สงครามเก้าทัพ
We assembled, and rode to Nine-Army Battle Historical Park.

 
 2 ภาพ: เดินทางจากกรุงเทพฯ ไปยังอุทยานประวัติศาสตร์ สงครามเก้าทัพ
2 Pictures: In transit to Nine-Army Battle Historical Park

สงครามเก้าทัพ เป็นสงครามในปี พ.ศ. 2328 ในสมัยของพระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราช พม่าในยุคนั้นมีพระเจ้าปดุงปกครอง ได้ยกทัพมาทั้งหมด 9 ทัพ กำลังพล 144 000 นาย กระจายกำลังบุกทั้งจากทางเหนือและใต้ ใช้ทัพบกและทัพเรือประสานกัน โดยกำลังหลักส่วนใหญ่ได้บุกผ่านด่านเจดียสามองค์
The Nine Armies War was a conflict between Siam and Burma in 1785, back in Rama I's reign. King Bodawpaya of Burma coordinated an attack heading for Bangkok using 9 armies, with total strength of 144 000 men, from both the north and south, on land and from sea. Most of the forces came through the Three-Padoga Pass, which led to Kanchanaburi.

ฝ่ายไทย พระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราชได้จัดทัพ 4 ทัพ โดยประกอบไปด้วยทัพที่จะไปต้านการรุกรานทางเหนือ ใต้ ตะวันตก และทัพหลวง ผลสำเร็จสำคัญที่ทำให้ไทยชนะสงครามครั้งนี้คือการต่อสู้ที่ลาดหญ้า จังหวัดกาญจนบุรี ฝ่ายไทยมีกรมพระราชวังบวรมหาสุรสิงหนาทเป็นแม่ทัพ ใช้การทำลายเสบียงและสงครามนอกแบบในการกำจัดข้าศึกจนทัพพม่าเสียขวัญและถอยทััพในที่สุด หลังจากนั้น ทัพอื่น ๆ ของพม่าก็พ่ายแพ้ไป ไม่สามารถทำการรบต่อได้ ประเทศไทยจึงรักษาเอกราชไว้ได้
In Siam, King Rama I the Great assembled 4 armies, three protecting each side from the assault, and one under his own command as reserves. The decisive victory was caused by the battle of Lat Ya. Siam's western army, led by Maha Sura Singhanat (Rama I's younger brother), used superior tactics, attrited the Burmese, and forced them to retreat. Other Burmese armies were then defeated by other regional armies, heroes, and heroines. Thus, Siam decisively won against the Burmese.

ภาพ: เตรียมพิธีเปิดการฝึก
Preparing for opening ceremony.

ต่อมา เราก็ได้เข้าสู่ค่ายฝึกนักศึกษาวิชาทหาร เขาชนไก่ พิธีเปิดเพื่อมอบอำนาจนักเรียนผู้บังคับบัญชา (อำนาจนิดเดียว หน้าที่เยอะ ๆ = =") ทิ้งสัมภาระทั้งหมดไว้ที่กองพัน แล้วไปยังสถานีฝึกที่ 31 สนามยิงปืน เพื่อทบทวนการยิงปืน ปลย.11 (HK33) จากนั้นเข้าที่พักเพื่อจัดกำลังเข้ากองร้อย กองพัน และหมวด
Then we reached the bounds of the Khao Chon Kai training camp. The opening ceremony rolls to open the training (for our group), give authority (but even more duties) to certain students. We dropped our belongings at the Battalion and continued on to Training Station #31 - the shooting range - to refresh our knowledge and skills for HK33. Then we headed back to the camp to organize ourselves into the "hierarchy" and be assigned tents.

 
ภาพ: ผ่านพื้นที่กองพันปกครอง
Passing the camp site.
ภาพ: รับประทานอาหารกลางวัน
Eating out- the Lunch!
3 ภาพ: ทบทวนการใช้ ปลย.๑๑ (HK33)
3 Pictures: Refreshment on HK33

ข้าพเจ้าถูกจัดเข้ากองพัน 32 ผลัดที่ 26 กองร้อย 2 หมวด 3 หมู่ 4 เป็นหัวหน้าหมวด
(For reference to other students only - you won't need this paragraph.)

ภาพ: เดินทางกลับกองพัน
Marching back to the camp.
ภาพ: จัดของเข้าที่พัก
Moving in

จากนั้นเราก็ปฏิบัติภารกิจส่วนตัวบ้างฟังบรรยายต้อนรับบ้าง โดยต้องใช้เวลาสักพักจึงจะคุ้นเคยกับที่นี่ แม้ว่าเมื่อปี 2 จะเคยมาที่นี่แล้วก็ตาม เนื่องจากสภาพของปี 2 และปี 3 ไม่เหมือนกัน หลังจากนั้นเราจึงได้กินข้าวเย็นและพักอีกครั้ง สวดมนต์นอน (คืนแรกไม่มีการอาบน้ำ เป็นการฝึกความอดทน)
We completed our personal needs, listened to briefings, welcomes, and traditional stuffs. It took a while, for me personally, to get familiar with this place; even though I was here a year ago. After a while we had dinner, another break, prayers, and went to sleep right away. (No shower, juniors! Be warned!)

ข้าพเจ้านอนเต็นท์คนเดียว เนื่องจากเพื่อนของข้าพเจ้าขอย้ายไปนอนด้วยกันเป็นกลุ่มเพื่อความบันเทิง และข้าพเจ้าก็ไม่ได้หาใครมาแทนที่ จึงกลายเป็นว่านอนคนเดียว
Actually, I'm a single loner in one tent. Even though we have buddy system, my supposed buddy from another school went to join their "party" and I didn't bother to find someone else.

วัน ว+1 - D+1
ตื่นเช้าขึ้นมา ข้าพเจ้ารีบแต่งตัว สั่งรวมพลในหมวดทันที เพื่อเตรียมออกเดินเท้าไปยังสนามยิงปืน ซึ่งอยู่ค่อนข้างไกล และใช้เวลาเดินนานพอสมควร
In the morning, I get dressed up, assembled the platoon ASAP, eat whatever we could, and marched off to the shooting range.

ภาพ: ทบทวนการยิงอีกครั้ง
Refreshments for those who learned, crash-course for those who didn't.

เมื่อถึงสนามยิงปืนด้วยกระสุนจริง สถานี 31 พวกเราจัดชุดยิงชุดละ 60 คน และทบทวนขั้นตอนอีกเล็กน้อยก่่อนที่จะรอขึ้นแนวยิง สำหรับขั้นตอนในการยิงจะขอไม่กล่าวถึง
After reaching Station 31, we assembled into groups of 60, listened to more revisions and waited at the line. The procedure itself is classified, unfortunately.

3 ภาพ: "ซ้ายพร้อม ขวาพร้อม แนวยิงระวัง!!" "ปลดห้ามไก!" "เริ่มยิง!"
3 Pictures: "COMMENCE FIRE!"

เมื่อยิงเสร็จแล้วก็จะต้องตรวจหาปลอกกระสุน (ห้ามนำกลับบ้าน) ส่งเป้าเพื่อบันทึกคะแนน และเดินทางกลับไปยังกองพันเพื่อรอกินข้าวเที่ยง
After shooting however, we must collect all the remaining bullet cases. (Pocketing them is strictly prohibited!) Returned the paper targets for scoring, and marched back for lunch.

2 ภาพ: ฐานกิจกรรม (ที่ไม่ได้ใช้เพราะชำรุด)
2 Pictures: 20% of the Obstacle Course

หลังอาหารเที่ยง เราออกเดินทางไปยังบริเวณสถานี 34 ซึ่งเป็นฐานที่สอนอยู่หลายเรื่องพอควร โดยวันนี้ได้ฝึกการข้ามเครื่องกีดขวาง 10 ชนิด (แต่ก็ได้ทำจริง ๆ ไม่ถึง เพราะบางอันอยู่ในสภาพไม่พร้อมใช้งาน) และเดินขึ้นเขาเพื่อฝึกการหาข่าวและสักการะสิ่งศักดิ์สิทธิ์ ตรงนี้ยอมรับว่าเหนื่อยมาก เพราะเดินขึ้นเขาเป็นระยะทาง 2 กิโลเมตร เดินพลางพักพลางไปเรื่อยจึงใช้เวลานานมาก ข้าพเจ้าเป็นตะคริวตอนประมาณระยะทาง 1900 เมตร เนื่องจากเหนื่อยมากแต่ยังพยายามเดินต่อ (เกือบตกเขา กลับไปเริ่มใหม่ เหอๆๆ)
After lunch, we moved to Station 34, which was quite a variety of stations. Today we trained in the 10-part obstacle course and conducted an intelligence patrol uphills. 2 kilometers was very tiring, as there wasn't much fun in it. I had cramps at 1900 meters, due to Murphy's Law.


ภาพ: หัวหน้ากองร้อย 3
3rd Company Commander

ภาพ: จากยอดเขาเล็ก ๆ
From the little steep pile of absolute dirt.

จากนั้น บนยอดเขาได้รับแจ้งว่าจะมีการฝึกยิงปืน ค. ให้รีบลงจากเขาเนื่องจากอาจไม่ปลอดภัย พวกเราจึงฟังบรรยายเล็กน้อยแล้วลงเขาทันที ตรวจสอบยอดทั้งหมดแล้วกลับกองพัน คืนนี้พวกเราได้อาบน้ำกันไม่ถึง 1 นาที จัดการภาระกิจส่วนตัวแล้วนอน
At top of the hill, we were told that the mortars will begin firing for the seniors' exercises. We had to get back to the camp after a brief boring lesson. All men checked in, we moved back to the camp, took a less-than-a-minute shower, a break and then to sleep.

วัน ว+2 - D+2
ข้าพเจ้าตื่นแต่เช้า เนื่องจากวันนี้ต้องเก็บของเพื่อย้ายไป "พักแรมในป่า" ที่สถานีฝึกที่ 32 ในตอนเช้า ซึ่งเขาเรียกตัวเองว่า Dreamworld (วงเล็บว่า เป็นฝันร้ายนะ)
We woke up even earlier today, packed up and moved to "Forest Site" at Station 32 right in the morning. The particular station called itself Dreamw World of Nightmare.

 ภาพ: วางกระเป๋าที่สถานี 32
All you can steal... I mean, all we deposited, at Station 32.

ข้าพเจ้าได้ฝึกการเคลื่อนที่รูปขบวนหมู่ (เหนื่อยมาก และไม่สนุกอย่างที่คิด) การพราง (ซึ่งถ้าใครทำอะไรขัดใจอาจได้หน้ามืด หมายถึงพรางดำทั้งหน้า) กะระยะด้วยสายตาและนับระยะก้าว (โดย 130 ก้าวจะได้ประมาณ 100 เมตร) และฝึกสังเกตการณ์
We trained squad-level movement and formation (sounds easy?), camouflage (you get "blacked out" if you do it wrong, i.e. you get your face painted in total black), range estimation, and observation.

ภาพ: สถานีย่อย การพราง
Camo Substation. High risk of "Getting Blacked Out"!

(ในวงเล็บคือ "ความจริง" ไว้เปรียบเทียบ)
จาก ชุดตรวจการณ์ที่ 1 (ชุดตรวจการณ์นี้มีขนาดใหญ่เป็นร้อยคน)
พบ รถถังข้าศึก โผลจากชายป่าด้านทิศตะวันตก (เป็นคัตเอาท์รูปรถถัง ขนาดเท่าของจริง มี นศท. ยืนถืออยู่ประมาณ 4 นาย)
เวลา 1048 น. (เวลาจริง)
กำลังเคลื่อนที่ไปทางทิศตะวันออก (นศท. ถือรูปรถถังเดินไปข้างหน้า แล้วย้อนกลับมาเก็บที่เดิม)

("Truth" in parentheses for comparison)
From: 1st Observation Team (this "Team" had like a hundred men)
What: Enemy tank from the woods to the west (a full-sized cut-out of a tank, with 4 students dragging it around)
When: 1048 hrs (true)
Doing: Moving to the east (the students drags the 'tank' to the east, then reversed into the woods it emerged from)

ในตอนบ่าย พวกเราเริ่มเข้าสู่แดนสนธยา ความล้าและความง่วงมาโดยมิได้นัดหมาย ข้าพเจ้าเข้าฝึกสถานีย่อย รูปขบวนทำการรบ ซึ่งไม่มีอะไรมาก เพราะข้าพเจ้าเป็นหัวหน้าหมวด เลยโดนจับแยกมาช่วยดูความเรียบร้อยแทนที่จะต้องจัดแถวเอง
In the afternoon, we entered afterworld, I mean, the world of our dreams. Someone started dreaming already. Uninvited guests like tiredness also came. Our company went to another substation which I essentially did nothing except taking care of problematic people. Fortunately, there wasn't one.

หลังจากนั้น พวกเราเข้าสถานีย่อย 324 เป็นเรื่องของการดำรงชีพในป่า เขาว่าไว้ดังนี้
Then we entered SubStation 324, Survival. The core of SURVIVAL was...

S = Size up the situation ประมาณสถานการณ์
U = Undue haste makes waste อย่าใจร้อนจะเสียการ
R = Remember where you are จำให้ได้ว่าอยู่ที่ไหน
V = Vanquish fear and panic ขจัดความกลัวให้สิ้น
I = Improvise (คงไม่ต้องแปลมั้ง)
V = Value living ชีวิตมีค่าสูงสุด
A = Act like the natives เข้าเมืองตาหลิ่วจงหลิ่วตาตาม
L = Learn basic skills มีทักษะติดตัวไปด้วย

ซึ่งถ้าแก้ให้เป็นไปตามกฎของเมอร์ฟี่ คงได้:
Which, edited under Murphy's Law, results in:

S = Shi-! happens! ความซวยเกิดขึ้นได้เสมอ
U = Understand that there's simply no hope สิ้นหวังแล้ว ยอมรับมันซะเถอะ
R = Remember, there are predators in the wild. อย่าลืมว่าในป่าก็มีผู้ล่า
V = Very last chance for your prayer. สวดมนต์ซะ ต่อไปจะไม่ได้ทำแล้ว
I = Idiots make up your squad คุณจะมีแต่ลูกหมู่โง่ ๆ
V = Value your life first เอาตัวเองให้รอดไว้ก่อน
A = Autosave does its job at the worst time! ระบบ Autosave ทำงานดีมากในช่วงกำลังซวยและลืมปิดมัน
L = Learn to save often next time! คราวหน้าก็เซฟบ่อย ๆ นะ

และ Z อีก 1 ตัว : 絶望した! (สิ้นหวังแล้ว!)
And another Z: 絶望した! (I'm in Despair!)


จากนั้นก็มีการแสดงงู ว่างูพิษและไม่มีพิษชนิดต่าง ๆ สังเกตอย่างไร มีจุดเด่นอะไรบ้าง
Then we saw a liitle snake show, distinguishing different types of snakes.

2 ภาพ: สถานีการดำรงชีพในป่า
2 Pictures: S.U.R.V.I.V.A.L. Make sure you do survive until the end!

แล้วเราก็ไปปฏิบัติเรื่องการทำอาหารด้วยหม้อสนาม ไม่ทันไรก็ได้ Alt+F4 กันทั้งหมู่ (และอีกหลายคนที่ Game Over, F, Time Up, Retired, Failed, Mission Failed, Bad Ending, Quest Failed ฯลฯ)
Now, we practiced cooking. As you might have guessed, we all got Game Over, F, Time Up, Retire, Failed, Mission Failed, Bad Ending, Quest Failed, and such. We, our squad, ended up with Alt+F4.

ในคืนนี้ พวกเราฝึกการรบในเวลากลางคืน หมายถึงการเดิน คลานในยามกลางคืน การมองเห็น การใช้สายตา ข้อควรระวังเรื่องไฟ ความเงียบ การแก้ปัญหาในกรณีฉุกเฉิน การหาทิศด้วยดาว เป็นต้น
And in the night, we trained night operations, including moving, crawling, observation, use of sight, dangers of fire (gives yourself away), silence, emergency handling, and navigation.

และสุดท้ายก็ได้เข้านอน คืนนี้เพื่อผ่อนคลาย เราได้รับอนุญาตให้นอนดึกได้ แต่ต้องไม่รบกวนผู้อื่น ซึ่งเต็นท์พวกเรามี 3 คน คุยกับเต็นท์ข้าง ๆ อีก 3 คน สุดท้ายก็เสียงดังจนได้
After the night training, we were sent to sleep. Tonight, we were allowed to remain awake longer but noise is still prohibited. Our tent had 3 persons, which talked to another 3 in another tent, and yeah, we narrowly got away. But I didn't do it though!

วัน ว+3 - D+3
 
ภาพ: สถานี 32 ---> สถานี 33
$currentStation = 32; $currentStation++;
 ภาพ: จ่านรก
"Hell Sarge"

สถานี 33 จ่านรก มาแล้ว พวกเราออกเดินทางจากสถานี 32 ไปโดยการเดินเช่นเดิม และได้รับการต้อนรับจากจ่านรก ตำนานของการฝึก นศท. เป็นอย่างดี (ดังภาพ)
Here comes Station 33, the "Hell Sarge", legend of ROTCS! We marched from Station 32 and was dearly welcomed by the Sarge himself. 


ภาพประกอบคำพูด (แต่งเอง)
A: จ่านรกเนี่ยนะ ก็โถ กลัวไปเอง มันจะทำอะไรเราวะ!
B: เห้ย แต่ใคร ๆ ก็บอกว่าน่ากลัวที่สุดนะเว้ย!
Me (ปลอกแขนสีแดง):  ... (เดี๋ยวก็รู้ หึหึหึ)
Picture with Dialog (utterly misquoted)
A: Hell Sarge? No way, what would he do to us! He can't!
B: But hey, people say he's the toughest and the most fearsome!
Me (w/ red armband): ... (wait and see)

ไม่รู้เวลาผ่านไปนานแค่ไหน แต่ทุกอย่างที่ข้าพเจ้าติดตัวมาเปื้อนไปด้วยทรายหมดแล้ว หลังจากที่ได้รับการต้อนรับที่เยี่ยมยอดเช่นนั้น (จนใครบางคนเจตนาร้องเพลงเพี้ยน)
I didn't know how long it was, but I only knew that everything was covered in sand after that warm welcome. Some tried to sing a parody, and I think it's a good idea.

ภาพ: ต้อนรับอย่างอบอุ่น
Welcome to the Infantry, infantryman!

หลังจากนั้น พวกเราจัดกำลังใหม่เป็นฝ่ายเข้าตีและตั้งรับ เพื่อจำลองสถานการณ์ ในรอบเช้า ข้าพเจ้าอยู่ฝ่ายตั้งรับ ซึ่งจะต้องฝึกการรับและถอนตัวภายใต้ความกดดัน
After the fun "plays", we rearranged into two groups, attackers and defenders, to play out situation. I was on defense in the morning, which consists of a platoon that must defend and then retreat.

ภาพ: นศท. แมว ปกติ ธรรมดา สีน้ำตาล (<-- อะไรวะ = =")
Sergeant Neko U. Nyannyannya
(Sidenote: ditdin เมิงแน่ใจนะว่ากล้องมือถืออะ = =")

บ่ายวันนี้ร้อนมาก ร้อนขนาดว่า 40 องศาเซลเซียสเลยทีเดียว ฝ่ายรุกในตอนบ่ายต้องเอาน้ำล้างตัวให้เย็น เพื่อป้องกันไม่ให้เป็นลมแดด ซึ่งเป็นอันตรายถึงชีวิต
It was very hot, like 40 degrees Celsius. The assault teams need to soak themselves in cold water to prevent heat stroke, which can be lethal.

ภาพ: เข้าตี
The Assault, The Onslaught, The ... whatever.
ภาพ: นี่คือการซ้อม
This - is - a - drill!
ドリルだ! (ไม่ใช่ละ = =")

ข้าพเจ้าไม่ได้เข้าร่วมการฝึกรอบบ่าย เนื่องจากมีหน้าที่ต้องเก็บกวาดพื้นที่บรรยายให้เรียบร้อย และกว่าจะเสร็จ การเข้าตีก็เริ่มไปแล้ว ครูจึงให้ศึกษาวิธีการปฏิบัติโดยการสังเกตและฟัง ("นั่งดู") แทน
Unfortunately, due to menial stuffs like carrying the trash and cleaning the briefing room, I couldn't take part in the assault procedures training. I was ordered to learn by observation instead.



เมื่อการฝึกเสร็จสิ้น เราก็รับโอวาทจากจ่านรกอีกครั้ง แต่คราวนี้เป็นการใ้ห้โอวาทแบบครูกับศิษย์ ไม่เหมือนกับที่ต้อนรับเราเมื่อเช้า
After all the training is over, Hell Sarge gave us another speech, with a genuinely warm feelings, unlike the physical warmth he gave in the morning.

2 ภาพ: กลับกองพัน
Back to HQ


และในที่สุด การฝึกก็ได้จบลงอย่างไม่เป็นทางการเมื่อพวกเรากลับไปอาบน้ำที่กองพัน และแต่งตัวเตรียมขึ้นลานนันทนาการเป็นกิจกรรมสุดท้าย ฟังบรรยายเรื่องชีวิตหลังจบการเรียนรักษาดินแดน ความรักชาติ รักสถาบัน หน้าที่ และกิจกรรมร้องเพลงร่วมกัน (ข้าพเจ้าแก่หรือไม่?ที่ร้องตามครูได้ทุกเพลง)
And finally our trainings "formally" ended when we took a shower at the HQ, dressed up (almost) for the last course. It consisted of a few lectures about defense, nationalism, and duties, and then a few karaokes. (Did I fall into the "Old Trap" anyway?)

ภาพ:
เพื่อผองเพื่อน กูจะสู้ หลังชนฝา
เพื่อลูกเมีย กูจะสู้ สุดใจกล้า
เพื่อพี่น้อง กูจะสู้ สุดแรงล้า
เพื่อบ้านเมือง กูจะสู้ จนสิ้นเลือด หยดสุดท้าย
ฮ่า ฮ่า ฮ่า ฮ่า
Singing (let him have fun.)

จากนั้นเราเข้านอนกันเป็นคืนสุดท้าย ข้าพเจ้านอนไม่ค่อยหลับเลยเพราะต้องเก็บเต็นท์ที่นอนอยู่คนเดียว เลยไม่มีใครช่วย ไม่มีใครคุยด้วยเลย แต่ต้องขอบใจเต็นท์ข้าง ๆ ที่อุตส่าห์เสียงดังรบกวน ใครบางคนที่โคจรไปมา ชวนคุยไปเรื่อย และจู่ ๆ โลกก็มาหมุนวนรอบเต็นท์ข้าพเจ้า เพราะเสียงคุยมาวนรอบ ๆ จริง ๆ และมีคนเดินไปเดินมาเต็มไปหมด
We then came back for the last night's sleep. I couldn't, because I had to pack everything myself (I was alone, remember?) and thanks to some chit-chat people talking all around, walking all over, and evading all kinds of nighttime enforcement. The world seems to have revolved around me, but did not include me myself.


วัน ว+4 - D+4
ข้าพเจ้ารู้สึกกระปรี้กระเปร่าพอสมควรที่วันนี้ข้าพเจ้าได้กลับบ้านแล้ว หลังจากเหน็ดเหนื่อยมาหลายวันกับการทำหน้าที่หัวหน้าหมวด ซึ่งร่างกายของข้าพเจ้าไม่ได้แข็งแรงมากมาย แต่ก็ยังอดทนทำได้จนสำเร็จ ข้าพเจ้ารีบเก็บของและรายงานตัว คืนปลอกแขนผู้บังคับบัญชา
I felt moderately good that I will finally get home, after 4 days of working as platoon commander. My body wasn't engineered for it, but I managed to work through anyway. I quickly grabbed my belongings, reported to the HQ and returned the armband.

 2 ภาพ: หอ 34 ฟุต ด้านขวาเห็นเมรุวัดชัดเจน ด้านหน้าเป็นเสา "เมน" สลิงเก่าแล้วใช้เชือกฟางแทน ฯลฯ
2 Pictures: 34' tower, with crumbling main poles, substantial of substandard stuffs, et cetera.

 
 
2 ภาพ: ฝึกไต่เชือกข้ามลำน้ำ
2 Pictures: River Crossing (substation)

พวกเราเดินทางไปยังสถานี 34 ซึ่งเป็นสถานีสุดท้าย ฝึกโดดหอ 34 ฟุต ซึ่งข้าพเจ้า (อีกแล้ว) ก็ได้ทำหน้าที่คอยรับนักโดดลงมาด้วย กว่าข้าพเจ้าเองจะได้โดดก็นานมาก ระหว่างที่ทำงานอยู่ก็นั่งคุยยืนคุยกับคนอื่น ๆ ไปด้วย
We marched (very short march) to Station 34, regarding 34' tower jump. It's me (again) and most of my platoon who stopped and released the jumpers. After a long duty, I got to jump myself.


ภาพ: หน่วยมูนดินสกัดกั้น เอ๊ย รับนักโดด
Jumper Arresters.

ตอนข้าพเจ้าขึ้นโดดนั้น ข้าพเจ้าไม่รู้สึกกลัวเลยแม้แต่น้อย เพราะข้าพเจ้าไม่ได้สนใจพื้นข้างล่าง สนใจแต่การโดดเท่านั้น เลยไม่ค่อยรู้สึกอะไรเท่าไหร่ ออกแนวบ้าพลังนิด ๆ ด้วยซ้ำ
At the time, I wasn't frightened at all. I totally ignored the height and jumped off, maybe a berserk I am.

 
 
2 ภาพ: กินข้าวเสร็จ นั่งรอทำพิธีปิด
2 Pictures: After Lunch, before Closing.

ภาพ: นักเรียนผู้บังคับบัญชา สาธิตเกษตร
KUS Commanding students
ภาพ: ลานพิธี พระบรมราชานุสาวรีย์ พระบาทสมเด็จพระมงกุฏเกล้าเจ้าอยู่หัว
Ceremony Area, with King Vajiravudh (Rama VI)

หลังจากโดดหอเสร็จ ก็ได้เวลากินข้าวเที่ยง ทำพิธีปิด และกลับสวนเจ้าเชตุ ระหว่างทางพวกเราแอบ "อัพเกรด" มาเป็นเสนาธิการทหารกันบนรถ รวมฝูงกัน 8 คน (นั่งเล่น Advance Wars = =")
After the final jump, we had lunch, closing ceremony, and returned to Army Reserve Command (in Bangkok), "upgrading" ourselves to Commanders on the way. (8 would-be sergeants playing Advance Wars = =")

ก็คงจบแต่เพียงเท่านี้ละครับ ต้องขอโทษอย่างยิ่งที่ช้า เนื่องจากการขอรูปค่อนข้างยาก ติดสอบนั่นนี่มากมาย ทำให้งานช้ามากครับ ก็ต้องขออภัยจริง ๆ
So it might just end here. I'm very sorry for being late posting this, because it took quite some time to get all pictures together, have exams and other works to do. Sorry again.

-- ภาพอื่น ๆ และที่พอจำหน้าได้ (รูปเล็กมาก ขออภัย) - More pics --
??? - ??? - ??? - ??? - ??? - พัชร
ใครอยู่ในรูปก็แจ้งด้วยครับ

วรรธนันทน์ - ??? - ???
 วงศ์พัฒน์ - วิชญะ - วรมงคล - ???
??? - ??? - ??? - ???
[ต.อ.พ.] - ??? - ??? - จักรพงศ์ - คชรัตน์? - กฤษฎี
??? - ฉัตรชัย - Author - ???
กสิกิจ - ดนุเดช - ?? - คชฤทธิ์ - ไชยธรณ์? - กฤษฎี
พี่สิชน - พงศกร - ภาสกร - Author
The End
  Significant Cast (by order of appearance)
(listing all would be impossible)
Station 31 Instructors
นศท. อนันตฤทธิ์ ขันเศรษฐพงศ์ (sp?) ผบ. กองพัน
นศท. ภาสกร เวชแพศย์ ผบ. กองร้อย 3
Station 324 Instructor & Snake
Hell Sarge
ルナチック猫
นศท. ศิวกร พงศ์กล่ำ กองร้อย 3

กองพัน 32 ผลัด 26 ม้าศึก ม้าศึก
คล่องแคล่ว ว่องไว ใจกล้า ม้านักรบ!

Pictures & Filming (by order of significance)
Acting 1st Lieutenant Wongsatit Wattanasere
 All pictures have been used under permission (Lt. Wongsatit, Chuymaster, and Ditdin), or assumed to be public domain (Hell Sarge) for photography on duty as officer.
Director 
Nobody but everybody

Special Thanks
Friends and Comrades
Instructors and Staffs
Photography contributors
All staffs and personnel at Khao Chon Kai
Royal Thai Army
 Acting 1st Lieutenant Wongsatit Wattanasere
Mr. Songphon Phanuphas
Mr. Somnuek Pongkularb 
All readers and subscribers!
Dedication
To the souls of those who preserved our independence until the last of their lives.
May you rest in peace for eternity.

2009-01-26

สุริยุปราคาวงแหวน วันที่ 26 มกราคม 2552 - Solar Eclipse of 2009-01-26


ภาพนี้เป็นภาพของสุริยุปราคาบางส่วนที่ถ่ายในกรุงเทพมหานคร เมื่อเวลา 16:52 น. โดยใช้เทคนิคการเปิดหน้ากล้องสั้น รูรับแสงแคบ และใช้ฟิลเตอร์เพื่อลดทอนแสง จากนั้นก็ยกกล้อง เล็ง แล้วถ่ายเลย (ดีนะตาไม่บอด 555+)
This photograph of a solar eclipse was taken in Bangkok at 1652 hrs. Techniques used include short exposure time, narrow aperture, and 3 filters mounted to cut down on light. Then I lifted, aimed, and fired. (Good thing it was fast, so I wasn't blinded!)

Camera: Nikon D60
Exposure Time: 1/1250s
Aperture: F22
Lens: 35mm (wide FOV to reduce damage to camera)
ISO Equivalence: 100
Filters: 2 CPL, ND8 (mounted all at once)


ภาพข้างต้นจากสมาคมดาราศาสตร์ไทย ต่อไปนี้เป็นข้อมูลจากสมาคมดาราศาสตร์ไทย
Image above taken from the Thai Astronomical Society. The following is the information from the Society. Translation by blog author, not affiliated or work of the Society.

สุริยุปราคาครั้งแรกของปีเริ่มในช่วงบ่ายของวันจันทร์ที่ 26 มกราคม ตามเวลาในประเทศไทย ตรงกับวันตรุษจีน ดวงจันทร์อยู่ห่างจากโลกจนมีขนาดปรากฏเล็กกว่าดวงอาทิตย์ จึงบังดวงอาทิตย์ไม่มิดหมดทั้งดวง เส้นทางสุริยุปราคาวงแหวนครั้งนี้ส่วนใหญ่อยู่ในทะเล เงามืดของดวงจันทร์เริ่มสัมผัสผิวโลกทางตอนใต้ของมหาสมุทรแอตแลนติกในเวลา 13.06 น. ตามเวลาประเทศไทย จากนั้นเคลื่อนตัวไปทางทิศตะวันออก เข้าสู่มหาสมุทรอินเดีย จุดที่เห็นสุริยุปราคาวงแหวนนานที่สุดอยู่ในมหาสมุทรด้วยระยะเวลานาน 7 นาที 56 วินาที
The first solar eclipse started in the afternoon of Monday, January 26 according to Thai local time, which is on the Chinese New Year's Day. The moon is far from the Earth and appears smaller than the Sun, so the moon does not completely obscure the Sun. Most of the eclipse track lies in the sea. The moon's umbra first touches the Earth surface on the south of Atlantic Ocean at 1306 hrs GMT+7, then moves eastward into Indian Ocean. The place which sees the longest period of the eclipse lies in the sea for 7 minutes and 56 seconds.

ศูนย์กลางเงาผ่านหมู่เกาะขนาดเล็กของเครือรัฐออสเตรเลียในมหาสมุทร อินเดีย แตะผืนดินทางใต้ของเกาะสุมาตรากับด้านตะวันตกของเกาะชวาในประเทศอินโดนีเซีย จากนั้นผ่านช่องแคบกะริมาตา เกาะบอร์เนียว กับบางส่วนทางตอนเหนือของเกาะเซลีเบส สุริยุปราคาวงแหวนสิ้นสุดในเวลา 16.52 น. เป็นจังหวะที่ศูนย์กลางเงาหลุดออกจากผิวโลกในทะเลระหว่างเกาะเซลีเบสกับเกาะ มินดาเนา
The center of shadow passes through the small islands in the Australian territory, touches the southern part of Sumatra and the eastern part of Java Island, then through Selat Karimata, Borneo Island, northern parts of Celebes Island. The eclipse ends at 1652 hrs, which is when the shadow center lifts from the Earth's sea between the Celebes Island and Mindanao Island.

บริเวณที่เห็นสุริยุปราคาบางส่วนครอบคลุมทางใต้ของทวีปแอฟริกา มาดากัสการ์ บางส่วนของแอนตาร์กติกา ตะวันออกเฉียงใต้ของอินเดีย เอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ออสเตรเลีย (ยกเว้นแทสเมเนีย) รวมไปถึงบางส่วนทางตะวันออกเฉียงใต้ของจีนแผ่นดินใหญ่
Areas with visible partial eclipse include the southern part of Africa, Madagascar, parts of Antarctica, southeastern parts of India, southeast Asia, Australia (excluding Tasmania), and southeastern part of China Mainland.

ประเทศไทยอยู่ในพื้นที่ที่สามารถเห็นสุริยุปราคาครั้งนี้เป็นชนิดบางส่วน ต้องใช้แผ่นกรองแสงหรือการสังเกตการณ์ทางอ้อม ภาคใต้เป็นบริเวณที่มีโอกาสเห็นดวงอาทิตย์แหว่งมากที่สุด โดยเฉลี่ยเริ่มเวลาประมาณ 16.00 น. บังเต็มที่ในเวลาประมาณ 17.00 น. และสิ้นสุดในเวลาประมาณ 18.00 น. โดยจะเห็นดวงอาทิตย์แหว่งทางซ้ายมือค่อนไปทางด้านบนเมื่อเทียบกับขอบฟ้า หลายจังหวัดทางด้านตะวันออกของภาคอีสาน จะยังคงเห็นดวงอาทิตย์แหว่งอยู่เล็กน้อยในจังหวะที่ดวงอาทิตย์ตกดิน
Thailand is situated in the area of partial eclipse (penumbra). Light-reduction filter or indirect observation is required to safely observe the eclipse. The Southern part has the highest chance of seeing partial eclipse. At mean, the eclipse starts at 1600 hrs, maximum obscurity at 1700 hrs, and ends at 1800 hrs. The Sun will be obscured from upper left part compared to horizon. Many provinces in eastern Isan region can see the sun slightly covered at the time of sunset.

2009-01-01

สวัสดีปีใหม่ 2552 - Happy New Year 2009 - etc.

พ.ศ. 2552 / ร.ศ. 228 / จ.ศ. 1371 / ปีฉลู / 2009 A.D. / 平成21年 / MMIX

สวัสดีปีใหม่ / Happy New Year / 新年明けましておめでとうございます / Feliz Año Nuevo / Frohes Neues Jahr / hyvää uutta vuotta / hau'oli makahiki hou / bonne année / ευτυχισμένος ο καινούριος χρόνος / feliĉan novjaron / С Новым годом! / etc.

เกิดมาเพิ่งเคยเห็นมิกุร้องเพลงพรปีใหม่นี่ละ น่ารักดีเลยเอามาฝากครับ
Below, taken from somebody else on YouTube, is Miku singing Thai New Year song.



Listen to official version - External Link: The Golden Jubilee Network [Thailand]

แจกกลอนปีใหม่ด้วยครับ
And here's my speeches for new year.

กลอนห่วยก็ขออภัยครับ แต่งไม่ค่อยเป็น

ขออาราธนาคุณพระศรีรัตนตรัย โปรดอวยชัยให้ท่านได้สุขศรี
ขอให้ท่านเป็นผู้ซึ่งมั่งมี บารมีเหลือล้นพ้นอนันต์
ขออาราธนาคุณพระศรีรัตนตรัย โปรดอวยชัยให้ท่านได้สุขสันต์
ขอท่านมีความสุขทุกทุกวัน ขอทุกท่านมีความสุขทุกเพลา
ขออาราธนาปวงสิ่งศักดิ์สิทธิ์ เจ้าชีวิตเช้าชีวาเจ้าผืนฟ้า
โปรดคุ้มครองปองมิตรทุกทิวา ทุกชั่วยามราตรีมีสุขใจ
ศุภฤกษ์แสงทองส่องท้องฟ้า ศุภฤกษ์เบิกนภาขึ้นปีใหม่
ศุภฤกษ์ยามนี้มีสุขใจ ขออวยชัยทุกท่านทุกคนเทอญฯ

Sorry for lame writing, I'm poetry-illiterate.

May the Divine bless you,
with all the happiness in the world.
May all wishes become true,
that you have limitless wealth and prosperity.

May the Omnipotent bless you,
again with all the happiness.
May all wishes become true,
for third time with happiness.

May the Soul of the Earth protect you,
from dangers and decay.
May the Soul of the Earth protects through,
all the year, all the night and all the day.

The Auspicious Light lights the sky,
The Auspicious Time marks the rise,
The Auspicious Sunrise shines the year.
Let us step into the future without fear!

สวัสดีปีใหม่ครับ!
Happy New Year!
Thaimodz // LunaticNeko // Excel Aquitaine // The Officem@ster

2008-12-01

จันทร์ยิ้ม - Earthshine - 2008


เมื่อค่ำวันที่ 1 ธันวาคม 2551 ที่ผ่านมานี้หลายท่านคงได้เห็นปรากฏการณ์ทางดาราศาสตร์ที่น่าสนใจ (ส่วนหนึ่งน่าจะเพราะเห็นได้ด้วยตาเปล่า) และเห็นได้จากหลายจุดทั้งในเมืองและต่างจังหวัด หลายท่านได้โทรศัพท์มาหาผม (และสมาชิกในครอบครัวท่านอื่น ๆ ด้วย) เพราะอยากให้ออกไปดูด้วยตาตนเอง แต่ช้าไปครับ เพราะตอนที่ผมรับสายนั้นก็ถ่ายรูปเสร็จเรียบร้อยแล้ว
On the deep dusk and beginning of night on 2008-12-01, many people would have sighted a notable astronomical phenomenon, be it from the city or upcountry. Many people have phoned me (and other family members) to watch it with our own eyes, but too late - I've already took the photographs when they called.

ภาพที่ทุกท่านได้เห็นคือ การเรียงตัวของดาวศุกร์ ดวงจันทร์ และดาวพฤหัสบดี ในลักษณะที่คล้ายใบหน้ายิ้มของมนุษย์
The sight was a nice arrangement of Venus, the Moon, and Jupiter, in a form like a smiling human face.

บางคนเรียกสิ่งนี้ว่าจันทร์ยิ้ม บางคนบอกว่ามันคือ Earthshine บางคนบอกว่ามันเป็นลางถึงความวุ่นวายของบ้านเมือง (แต่ผมว่าดาวอังคารต่างหากที่ทำให้บ้านเมืองวุ่นวาย) แต่จริง ๆ แล้วคำว่า Earthshine ไม่ได้หมายความถึงวันนี้เพียงวันเดียว หมายความว่าอย่างไร?!
Some call this "Smiling Moon", some call it "Earthshine", some foretell chaos of the nation (but I think Mars has more effect!). But in reality, "Earthshine" doesn't mean only this night. How do I mean, you ask?

จริง ๆ แล้ว Earthshine นี้เกิดขึ้นได้เป็นปกติในช่วงแรม 12-14 ค่ำ และช่วงข้างขึ้น 1-3 ค่ำ โดยเกิดจากแสงของดวงอาทิตย์สะท้อนโลกทำให้เกิดแสงสว่างบนดวงจันทร์ขึ้นมา แสงเรื่อ ๆ ที่เราเห็นจึงเป็นแสงของโลกด้านที่เป็นกลางวันสะท้อนใส่ดวงจันทร์
Actually, Earthshine can occur normally on nearly-new or just after new moons. Sunlight reflects off the day part of Earth and hits Moon's surface, illuminating it.

หวังว่าทุกท่านจะมีความสุขกับปรากฎการณ์ทางดาราศาสตร์ที่เห็นได้ด้วยตาเปล่าในค่ำคืนนี้ และถึงแม้ว่าท่านใดที่ไม่ได้เห็นด้วยตาตนเอง ก็เลื่อนจอกลับไปดูให้เห็นได้อีกทีครับ ^__^
I hope you had good time with tonight's astronomical phenomenon. And to all who did not see tonight's Earthshine, please scroll back and see it again! ^__^

อ้างอิงข้อมูล / References:
Wikipedia/Earthshine
Vcharkarn.com [Thai]

2008-08-05

The 2008 Certiport Worldwide Competition on Microsoft Office

ในที่สุด วันนี้ก็มาถึง วันที่ทุกคน (?) รอคอย การแข่งขันยิ่งใหญ่ระดับโลก จากผู้เข้าแข่งขันระดับภูมิภาคในประเทศต่าง ๆ หลายหมื่นคน วันนี้ จะเหลือเพียงสองคนเท่านั้น ที่ได้รับเกียรติเป็น World Champion

Finally, the day comes. The competition started with many ten thousands of national-region competitors. Today, only two shall remain to be crowned as World Champions.

แนะนำตัวละคร - Characters Used in this Story
พี่อ๊อด วรเทพ มงคลวาที / "Aod", Mr. Worathep Mongkonvatee
ผู้จัดการ บริษัท ARiT สปอนเซอร์ในการจัดการแข่งขันครั้งนี้ครับ
Manager of ARiT, our commercial sponsor who took us there.

ป้าแอ๊ด จิตรา จันทรากุล / "Add", Mrs. Chitra Chantrakul
ตอนแรกก็งงว่าใครก็ไม่รู้ แต่ที่จริงแล้วท่านเป็นเศรษฐีภาคใต้!!! (เวอร์แล้วเรา)
I was confused at first. But actually (jokingly) she's a millionaire from the southern region!!

พี่แก้ว (เพ็ญพร กออนันตกูล) / "Kaew", Ms. Penporn Koanantakool (20)
สาววิศวะเกษตร KUS31 ศิษย์เก่า KUS ใจดี เรียบร้อย จากภายนอกดูเพอร์เฟคต์ทุกอย่าง แต่ถ้าคุยกันจริง ๆ จะรู้ว่าอัธยาศัยดีและเป็นคนสบาย ๆ แบบ KUS นี่แหละ
Studying Computer Engineering at Kasetsart University. She may look like a perfect all-round girl (and a bit reserved, IMHO) on the outside, but actually is an easy-going one like the rest of us Laboratory Schoolers.

สุดท้าย -- ข้าพเจ้าเอง = =" / (Me), Chawanat Nakasan (16)
ไม่ต้องอธิบายอะไรมากก็แล้วกัน รู้จักผมยังไง ก็ตามนั้นแหละ
No Description. How you know me? That's it.

วันแรก - Day 1 - 2008-07-29

Bangkok, Thailand
UA 838 from Bangkok to Narita
UA 880 from Narita to Honolulu
YV1003B (Mesa Airlines) from Honolulu to Kona Int'l.
ส่วนใหญ่ก็นั่งติดกับพี่แก้ว แล้วก็มักพยายามให้เค้ากินอะไรบ้าง (พี่เขาป่วยอยู่แต่ก็มาไหว นับถือ ๆ ^_^)
I mostly sat with Kaew-senpai, attempting to convince her to eat something on the flights.

ถึง Narita (NAA) ตอนบ่าย รอ Connecting Flight 4 ชั่วโมง แล้วค่อยไปถึง Honolulu (HNL) ตอนเช้าครับ จะบอกว่ามันสวยมาก ๆ เลยละ พี่แก้วนั่งดูหน้าต่างอยู่จนผมตกใจตื่น แต่มันก็สวยดีจริง ๆ
We arrived at Narita Airport (NAA) in the afternoon, waited for connecting flight to Honolulu (HNL) and arrived in the morning. The sight of the sunlight cracking through the clouds was beautiful.

หมดไปแล้ววันนึง นอนบนเครื่องนั่นแหละ แต่ก็ยังเป็นวันที่ 29 เหมือนเดิมนะ!
I slept and wasted a day on the planes. It's still 29th however!

วันที่สอง - Day 2 - 2008-07-29 (due to crossing the International Date Line)
Kona, Hawaii (อย่าเติมอะไรที่ Kona นะครับ!)
ตอนเที่ยง ๆ บ่าย ๆ ก็มาถึงที่ Kona International Airport (KOA) ก็เลยรีบเรียกแท็กซี่เข้าไปที่ Uncle Billy's Kona Hotel ซะเลย
We arrived at Kona International Airport (KOA) in the afternoon, so we caught a taxi to Uncle Billy's Kona Hotel.

ตัวโรงแรมก็ไม่มีอะไรมากครับ ก็จะเป็นห้องพักธรรมดาเหมือนโรงแรมทั่วไปนี่ละ แต่ถ้าใครทราบว่าทำไมต้องมีหมอนสี่ใบต่อเตียงทั้ง ๆ ที่ห้องมีไว้นอนสองคนก็บอกด้วยนะครับ อ้อ อาหารโรงแรมนี้เค็มเกินบรรยายแทบทุกชนิดเลยละ (กินวันที่ 3-4 แต่รีวิวไว้ก่อนเลย) ไม่รู้ว่าคนฮาวายเขากินกันแบบนี้ทุกคนรึเปล่า
The hotel was, to my expectations, "ordinary". However, I can't figure out why do they need to give us 4 pillows on a bed for a room for two. Also, the foods at this hotel was extremely salty (we ate this on Day 3 and 4, but I just like to post it here.), I'm not sure if this is a Hawaiian style of eating or not.

พี่แก้วไม่ค่อยสบายเท่าไหร่ พวกเราจึงลากสังขารไปยัง Walmart สาขา Kona ด้วยการ... การ... การเดิน!!! สุดท้ายก็ไม่ได้ซื้ออะไรมาก โดยผมกับป้าแอ๊ดซื้อของรวมกัน ~$38 แต่พี่อ๊อดล่อไปซะ $312!!!
Since Kaew-senpai wasn't feeling well, we dragged our old ragged beings to Kona Walmart by... by... ourselves, on our feet!!! Ms. Add and I did not buy much, just around $38, but Mr. Aod's bills struck my eye... $312!!! (What did he buy?!)

ตอนเย็นพวกเราก็พาพี่แก้วออกไปหาอะไรกิน ก็กินอาหารญี่ปุ่นกันนิดหน่อยแล้วกลับหอครับ สุดท้ายผมก็พยายามทำตัวให้สนิทกับพี่เขาให้มากขึ้น เพราะยังไงซะวิศวะก็แบบนี้ทั้งนั้นแหละน่า!
We brought Kaew-senpai to dinner in the evening. It's a small meal of Japanese food. I decided to reduce my formality to her after that. She's an engineering student after all!

วันที่สาม - Day 3 - 2008-07-30
Kona, Hawaii
ตื่นกันเช้า ๆ พอสมควร จากนั้นเราก็ไปเดินในเมือง พยายามหาทัวร์สั้น ๆ วันเดียว แต่ก็ไม่มีหรอกครับสำหรับคนที่ไม่เตรียมอะไรเลยอย่างพวกเรา ก็เลยจบลงด้วยการเดินเที่ยวเล่นภายในเมือง มีอะไรกินก็กิน ตอนกลางคืนมีวงดนตรีเล็ก ๆ มานั่งเล่นให้ฟัง พี่แก้วกับป้าแอ๊ด (ไม่ใครก็ใครละ) ไปซื้อแผ่นเขามาอีกแน่ะ = ="
We woke up quite fast this day, and walked around the town area, finding some day-trips. However, there is nothing there for the unprepared. We ended up sightseeing and walking around the town (pointlessly!). Later in the evening, there was a couple of musical performers at the Kona Inn Marketplace. One of the girls (or to be exact, "girl and grandmother") bought a CD from them as well. I didn't know why, though.

วันที่สี่ - Day 4 - 2008-07-31
Kona, Hawaii

วันนี้พวกเราก็ตื่นขึ้นอีกครั้งหนึ่ง กินข้าวเช้าจากที่นี่ไปเพราะไม่รู้ว่าไปถึง Hilton แล้วจะมีอะไรกินบ้าง (แม้ว่าไส้กรอกมันจะเค็มนรกก็เถอะ) จากนั้นเราก็โทรเรียกแท็กซี่เอา ง่ายดี
We woke up today, had some (excessively salty) breakfast from Billy's because we didn't know what would we have at Hilton. We called for a taxi after the meal.

ไปถึง Hilton เสร็จก็เอากระเป๋าไปเก็บและลงทะเบียน พี่แก้วกับป้าแอ๊ดยังไม่มีห้อง เลยพูดกันเล่น ๆ ว่าจะนอนห้องเดียวกัน (แต่สุดท้ายพี่อ๊อดก็ไปหาห้องมาให้ใหม่ วิวสวยอย่างแรงเลยว๊อยยยยย T_T) แล้วค่อยลงมากินข้าว ซึ่งมันก็เป็นบุฟเฟ่ต์ธรรมดา ไม่มีอะไรมาก เพียงแต่มันหรู ดูดี และกินกลางแดด O_O
Finally arrived at Hilton Waikoloa Village hotel. Registered and moved in. Kaew-senpai and Ms. Add didn't have their room yet, so we jokingly discussed how should we share the room. (However, Mr. Aod finally got them a room with better scenery than ours!) The lunch was an ordinary buffet... out in the sunlight O_O

อ้อ เกือบลืม ก่อนกินข้าวประมาณ 1000-1200 พวกเรามีเวลาฝึกซ้อมและทดสอบอุปกรณ์ต่อพ่วง (Keyboard & Mouse) ที่เอาไปเอง และก่อนหน้านั้นต้องฟังคำชี้แจงและรับเสื้อ รวมไปถึงของที่ระลึกอื่น ๆ ด้วย
Oh my, I almost forgot to mention that before lunch, at about 1000-1200 we had to have a practice run with our own keyboards and mouses to ensure that they do work. We also had to hear and acknowledge the information and other things we should know, get a shirt, and some more stuffs to keep.

การสอบเริ่มขึ้นในตอนบ่าย โดยผมกับพี่แก้วได้อยู่รอบเดียวกัน คือรอบ 1430 hrs (2:30 PM) ก่อนสอบเอา Touhou Project #8 มานั่งเล่นอีกหน่อย แล้วก็ทวนเรื่อง Macro กับ Collaboration กับพี่แก้ว แล้วค่อยไปสอบครับ
The testing starts in the afternoon. Both of Thailand competitors have got the same time, 1430 hrs ("2:30 PM"). I played Touhou Project #8 (Imperishable Night) a while before the test, reviewed Macro and Collaboration with Kaew-sama, and finally went for the exam.

การสอบก็เน้นสบาย ๆ ไม่มีอะไรยากเย็นนัก เพียงแต่พอเปลี่ยนมาใส่เสื้อ Go for the Gold แล้วมันหนาวว๊อย หนาวมากด้วย แต่ก็นั่งทำต่อไป ทำอย่างมั่นใจมาก ทำแล้ว Next Next ไปเลย แทบจะไม่ได้ย้อนกลับมาทำใหม่ สรุปใช้เวลาไปประมาณ 17 นาทีครับ (จริง ๆ กะจะรอพี่แก้วหน้าห้องสอบ แต่เขาบอกให้ไปถ่ายรูปและสัมภาษณ์เลย) ตอนออกมาก็ไปรับป้ายชื่อสำหรับถ่ายภาพและสัมภาษณ์ต่อไป ซึ่งก็ไม่มีอะไรมากหรอกครับ แต่ประหม่าและกดดันตกค้าง เลยให้สัมภาษณ์แปลก ๆ ไปหน่อยเลยเรา
The test was quite relaxed and nothing was extremely stressful, but the "Go for the Gold" shirt made it too cold in the exam room. However, I continued on and finished the test in 17 minutes. I thought I might wait for Kaew-senpai outside, but the examiner insisted that I proceed to the photographing and interviewing procedures immediately. There was some stress left on my nerves, and I gave an "unusual for my nature"-interview.

เราก็ไป ๆ มาๆ จนถึงตอนเย็น ๆ ก็ได้เวลากินข้าวกันละ คืนนี้มีการแสดงที่เขาว่าเป็นการแสดงของชนเผ่าต่าง ๆ ในแปซิฟิก ผมก็จำไม่ได้หรอกครับว่ามีอะไรบ้าง = ="
We went here and there until evening, when there was a show of various tribes and groups of people living in the Pacific ocean. Unfortunately, I couldn't remember what were there.

สุดท้ายก็นอนครับ นอนไปเลย
And I fell asleep almost immediately after laying back down on bed...

วันที่ห้า - Day 5 - 2008-08-01
Waikoloa, Hawaii

เนื่องจากวันนี้ไม่มีสอบ มีแต่ประชุมของบริษัทอย่างเดียว เราเลยออกไปเที่ยวกัน (พี่อ๊อดอยู่ประชุม) เราตัดสินใจไปที่ Kings Shops กับ Queen's Marketplace กัน แต่ว่าเนื่องจากไม่คุ้นสถานที่เลยรอรถนานมาก ไปถึงที่นั่นก็ไปเล็ง ๆ ของไว้ กลับมากินข้าว แล้วไปกันอีกรอบ (กินข้างนอกแพงแน่นอน ถ้ากลับมากินในโรงแรมจะคุ้มกว่า เพราะค่ารถไปกลับก็ $2 ครับ) ที่พวกเราซื้อมาก็มีพวกของฝากครับ ไม่มีอะไรมากนัก
Since we didn't have exam that day, we (except Mr. Aod) went to Kings Shops and Queen's Marketplace. We weren't familiar with the transportations, so it took quite a long time there and back. We went there in the morning, came back for lunch, and out again in the afternoon. (Spending $2 more seemed to be better than having lunch outside when we could have one for free.)

ส่วนตอนเย็นเป็นการเลี้ยงบาร์บีคิวที่ Kona Pool ซึ่งก็เป็นแบบฝรั่งครับ คือแฮมเบอร์เกอร์กับฮ็อทดอก ย่างกันสด ๆ และองค์ประกอบอื่น ๆ ของบาร์บีคิวแบบฝรั่งครับ ตอนนี้เราก็รู้จักกับทีมไต้หวันกับญี่ปุ่นดีขึ้น เพราะมีการคุยกันเป็นเวลาค่อนข้างนาน
In the evening, we had some BBQ at Kona Pool. We used this moment to get to know the Taiwan and Japan teams.

หลังกินเสร็จ เราก็เดินเลียบทะเลกลับห้องพัก ตอนเดินกลับมันค่อนข้างมั่ว ๆ เพราะเดินกันไม่ดูทางเท่าไหร่ มั่วไปเรื่อย ๆ คนทีมอื่น สิงคโปร์เอย ไต้หวันเอย เริ่มตามมาเรื่อย ๆ สุดท้ายเราก็กลับห้องกันถูกครับ นี่ไม่อยากคิดว่าถ้าหลงจะโดนด่าขนาดไหน เหอ ๆ = ="
After the meal, we walked along the seaside back to our rooms. We weren't familiar with the path, and the other team members including but not limited to Singapore and Taiwan followed us too. Fortunately, we got the way right and arrived safely. I don't want to think what would happen if we became lost.

วันที่หก - Day 6 - 2008-08-02
Waikoloa, Hawaii

เช้าวันนี้ก็ว่างอีกแล้ว แต่ก่อนหน้านั้นต้องไปซ้อมพิธีรับรางวัลก่อน ซึ่งเขาก็จะจัดลำดับการยืนบนเวที โดยให้ยืนหน้ากระดาน ขึ้นทางด้านซ้ายของคนดู เดินไปทางขวา จัดแถวเรียงตามลำดับประเทศเป็นหลัก ที่เหลือก็ทำตามไป จากนั้นก็จดวิธีอ่านชื่อให้ถูกต้องครับ สุดท้ายก็ถ่ายรูปรวมกลุ่มกัน "เป็นฝูง ๆ" แล้วค่อยไปไหนก็ไปครับ
And it's free time again today, but we had to rehearse for the Gala Awards ceremony. We were to line up on the stage from right to left of the audience by country names, alphabetically. The officials then asked how to properly pronounce our names. We finally got "herded" into a big group (though not official, there's not everybody in the pictures) and took another photograph together.

หลังจากนั้นก็กินข้าว รอพี่อ๊อด แล้วก็ไปเที่ยวด้วยกันครับ (ก็ไป Kings กับ Queens นั่นแหละ) ไปซื้ออะไรกันอีกนิดหน่อย พี่อ๊อดซื้อเสื้อให้พี่แก้วกับผมคนละตัว แล้วเราก็กลับมาเตรียมตัวสำหรับงานพิธีครับ
After the rehearsal, we had lunch, waited for Mr. Aod, and set off for shopping again. This time we go along with some of the other [business] partners as well. He bought Kaew-senpai and me a couple of shirts. We went back to our rooms and prepared for the Gala.

[ให้ตายเหอะ พี่แก้วใส่ชุดนั่นแล้วหล่อกว่าตรูอีกเฟร้ย ทำไมฟระ ทำม้ายยยยยย!!!! >_<] ที่งานก็จะเป็นงานเลี้ยงแบบกาล่าครับ โดยจะล็อกโต๊ะไว้แล้วว่าใครนั่งตรงไหนได้บ้าง อาหารการกินก็เป็นแบบตะวันตกครับ ตรงนี้ไม่มีอะไรต้องพูดมาก (ยกเว้นอย่างเดียว คือกุ้งมังกรห่วยแตก เละยิ่งกว่ามันบดที่อยู่ในจานเดียวกันซะอีก) หลังจากกินกันเรียบร้อยก่อนเริ่มพิธีการก็ไปแจกของชำร่วย ซึ่งก็เป็นที่คั่นหนังสือจากจตุจักรนี่แหละครับ (ตรงนี้ไม่มีแปลอังกฤษนะ) ลงชื่อตัวเองใส่กระดาษไว้ข้างหลัง ง่าย ๆ แต่หลายคนก็ประทับใจครับ ส่วนพี่แก้วก็ให้ของไม่ต่างจากผมมากนัก ก็เลยดูดีพอ ๆ กัน ในตอนนี้ก็เริ่มมีเด็กสามสี่คนไปถ่ายรูป พวกเราก็ไปขอเขาถ่ายด้วย ไป ๆ มา ๆ นักเรียนมารวมตัวกันแทบจะหมดฟลอร์ กล้องเป็นสิบ ๆ ตัว เรื่องใหญ่ขึ้นมาซะได้แต่ก็สนุกดีครับThe Gala was, well, a Gala. We were directed to be seated and had Western dinner, typical one. There's nothing to talk much here, except that... the lobster was even more mashed than the mashed potato served beside it... . After eating, Kaew-senpai and I started giving gifts for other competitors and business partners. My gifts were some typical handcrafted bookmarks along with my informal name and email on the paper. Kaew-senpai's were similar in value, making us even for how our gifts fared. After a while, a few students lined up for a photo, we asked to join in, more and more came and it resulted into a huge group with more than ten cameras shooting our way. It got too large, but it was fun.


ในที่สุด เวลาอาหารก็หมดลงและพิธีการได้เริ่มขึ้น ทางบริษัท Certiport ได้สรุปประวัติความเป็นมาทั้งสิบปีที่ผ่านมาแล้ว และเสนอนโยบายสำหรับสิบปีถัดไป พิธีการดำเนินมาเรื่อย ๆ จนในที่สุดก็ถึงเวลาการประกาศรางวัลของการแข่งขัน MS Office แล้ว
And finally, the dinner ended and the ceremony starts. Certiport summed up what happened during their first ten years of business, and set their "Milestones for Empowerment" for the next ten years. The ceremony proceeded and finally, the results of the MS Office was about to be announced.

ผมถูกเรียกชื่อขึ้นเวทีต่อจากพี่แก้ว (ที่ยอมรับเป็นคำรบสองว่าแต่งสูทแล้วโคตรหล่อเลยว่ะ = =") แล้วเราก็ไปจัดแถวกันบนเวทีพร้อมกับนักเรียนคนอื่น ๆ จากนั้นพิธีกรขอให้เราตั้งแถวถ่ายรูปให้แคบเข้า จะได้ถ่ายติดทีเดียวทุกคนเลย จากนั้น การประกาศรางวัลก็เริ่มขึ้นจนได้
I was called to walk up the stage right after Kaew-senpai (which I admit, she looked great and even more manly than I did in those clothes) and lined up with the other competitors. The MC then asked us to line up in thicker formation for photography. And then, the announcement begins...

หลังจากที่สามและที่สองประกาศไปแล้ว ผมเครียดมากขึ้นเรื่อย ๆ ตอนประกาศที่สามเครียดอีกหน่อย แต่ตอนประกาศที่สองไปไม่ใช่เราก็นึกในใจว่าอดแน่แล้ว แต่ตอนที่ชื่อของผมถูกประกาศออกไปว่าได้รางวัลชนะเลิศนั้น ผมรู้สึกดีใจ และเหมือนว่าร่างกายจะปลดปล่อยทุกสิ่งทุกอย่าง ใช่ ทุกสิ่งทุกอย่างจริง ๆ ผมแทบจะเป็นลมบนเวที เผอิญตั้งสติได้ ยกมือไหว้ขอบคุณท่านผู้ชมและคณะกรรมการ จากนั้นก็รับถ้วยแล้วกลับมาที่เดิม และจากนั้น สิ่งที่ ผมสนใจมากไม่แพ้กัน ก็คือลุ้นรางวัลที่หนึ่งของ Excel ต่อ ซึ่งพี่แก้วก็ได้ด้วย ตอนนั้นผมเริ่มได้สติคืนมา แต่จำอะไรไม่ค่อยได้
I got more and more stressed after the third place was announced. Actually, the stress built up on the third place because I expected that I must be the second then. However, the second prize wasn't mine, and I knew it's all over: game over, no prizes, no monetary awards, nothing like that anymore. But when I was declared the winner, everything in my body was released and let go of, including my consciousness as well. I almost fainted and fell to the floor when I got a hold of myself and paid respect to everybody in the room (with an unusual Wai given to the staffs and other visitors). After that, something motivated my excitement again, and that I regained full consciousness right when Kaew-senpai was declared the Excel winner as well. Sadly, I couldn't remember much back then.

หลังจากจบพิธีรับรางวัลแล้วก็ออกไปข้างนอก ถ่ายรูป ให้สัมภาษณ์นิดหน่อยเลย แล้วกลับเข้ามานั่งฟังการประกาศรางวัลประจำปีของบริษัทต่อไป ซึ่งก็เน้นไปถึงผู้ที่ทำประโยชน์ (ทางธุรกิจ) ให้แก่บริษัทนั่นเอง ไม่มีอะไรมาก จากนั้นก็ประกาศสถานที่จัดการประชุมและการแข่งขันในปีต่อไป:
After the awards, we went outside, took photos and gave some interviews. Then we went back in and watched the credits roll... not yet. There's another type of award for the most successful (we missed the IC3 World Cup part) people in the Certiport chain. And finally, the venue for next year's PATHWAYS and Worldwide Competition will be:

Toronto, Canada

หลังจากงานนี้จบลงเราก็ไปพบกับประธานบริษัท Certiport, David Saedi ซึ่งในระหว่างรอเขาเราก็พบกับผู้ว่าการรัฐ(?) Senator Norman Sakamoto (Senate of Hawaii) ด้วยครับ เห็นแล้วนึกถึงวิ่งควายหรือแข่งทำกระทงยักษ์บ้านเราที่มักจะมีผู้ว่าฯ ไปเป็นสักขีพยานครับ จากนั้นเราก็ไปที่ห้องรับรองแขกในพิธีหลังจบงานครับ
After the ceremonies finally ended, we met Mr. David Saedi (President of Certiport) and Senator Norman Sakamoto (Senate of Hawaii) who briefly congratulated us. We gave some more souvenirs and went on to the reception.

ในงานรับรองก็ไม่มีอะไรมากครับ เพราะเรา (แค่พวกเรา?) ไม่ได้กินอะไรมากมายนัก เราก็พบคนอีกหลายกลุ่มและพูดคุยกันเรื่อยเปื่อยไปเรื่อยเรื่อย แล้วก็แอบมาหลังห้องเพื่อ (เอาเครื่องพี่อ๊อด) โทรกลับบ้านบอกผลการแข่งขันครับ เหตุการณ์ตลก ๆ ก็คือ พวกเราพยายามถอดแยกชิ้นส่วนถ้วยรางวัลในกรณีที่เอาขึ้นเครื่องไม่ได้ ซึ่งสุดท้ายเราก็ใส่มันกลับเข้าไปอย่างเดิมเพราะเอาออกมาดูจะเละเทะเกินไป แต่ก็ใช้เวลามหาศาลกว่าจะแก้ได้เรียบร้อยครับ
There's not much in the reception. We didn't drink, but talked a whole lot with many many people. Finally, we got a chance and sneaked to the back of the room and (used Mr. Aod's phone to...) phoned home. One funny thing was an incident involving disassembly of the trophy in case it's dangerous and inappropriate on airplanes. However, we had to put them all back to their places because disassembly created an even larger problem than the FCC safety regulations.

สุดท้ายก็กลับห้องซักที ตอนแรกกะว่าถ้าไม่เละมากจะกลับไทยมันทั้งสูทนี่แหละ แต่สุดท้ายก็จำใจเปลี่ยนชุดพรุ่งนี้แล้วนอนตอนเกือบเที่ยงคืน (หมายเหตุ ทางโรงแรมให้ออกตอนตีสี่จะได้ทันเครื่อง!!) ตอนพี่อ๊อดไม่อยู่ (พวกเรากลับมาก่อน นั่งรถกันมาสองสามคนนั่นแหละ) ทีมเกาหลีก็เอา "กิมจิ" มาฝากพี่อ๊อด แต่ที่ไหนได้ มีแต่เหล้ากับบะหมี่ถ้วยเต็มไปหมด กิมจิมีอยู่ซองเดียว ไอ้บ้าเอ๊ยยยยยยยยยยย = ="
Finally back to our rooms. At first I thought of wearing the Gala clothes back home due to my laziness, but after being outside the air-conned rooms too long, I decided to have a shower and change of clothes anyway. While Mr. Aod was away (we came back together without him, only Kaew-senpai and me if I remember correctly), some Korean team members offered us kimchi and left away without chance of declination. Of course they caused us trouble, there was one packet of kimchi, but awful great deal of noodles and Korean ale. =__="

ในที่สุดก็ได้อาบน้ำนอนซักที แต่นอนไม่ทันไรก็ต้องตื่นเพื่อออกจากโรงแรมไปที่สนามบินครับ
Finally, I had some chance to get clean and some sleep. But after a big while the hotel staffs told us to leave for the airport.

วันที่เจ็ด - Day 7 - 2008-08-03 & 04 (due to crossing the International Date Line)

วันนี้ก็กลับแล้วละ เราออกจากโรงแรมตอนตีสี่ ไปถึงสนามบินก็เป็นดังคาดครับ เขาแสดงความยินดีกันทั้งสนามบินเลยทีเดียว และอนุญาตให้เอาถ้วยขึ้นเครื่องได้ครับ เราเดินทางกลับไป Honolulu โดยสารการบิน Hawaiian Airlines ซึ่งบริการได้เรื่องกว่า Mesa เยอะครับ
We'll be leaving for home today! We checked out at about 4 in the morning. And the events at the airport were to my prediction: the entire staff noticed our trophies and congratulated us, also allowed the trophies on board. We went to Honolulu with Hawaiian Airlines, better than Mesa.

Honolulu, Hawaii
เรามาถึงโฮโนลูลูอีกครั้ง และไปหาอะไรกินกันนิดหน่อย จากนั้นก็เดินดูไปเรื่อยจนขึ้นเครื่องของ UA กลับไปยัง Narita ครับ แน่นอน มีคนสนใจเรา
And we're at Honolulu Airport again. We had something to eat and walked around until finally took the UA carrier to Narita. Yes, we were somehow an attraction there.

Tokyo, Japan
ตรงนี้เราไม่ได้ทำอะไรมากมายครับ ซื้อเน็ต โอนรูปส่งให้ทาง AR ตรวจสถานะความเป็นไป (ออนเอ็มกลับบ้าน ท่านพ่อแจ้งว่าจะมีกรรมการโรงเรียนไปสนามบินด้วย) กินข้าวกันอีกมื้อนึงแล้วก็เดินดูนั่นดูนี่ เล่นอะไรไปเรื่อยจนขึ้นเครื่อง
We didn't do anything much here apart from having another meal, wasting time, and window-shopping until we boarded.

Bangkok, Thailand
ในที่สุดก็ถึงบ้าน บ้านที่ยังไงก็น่าจะรู้สึกสบายและปลอดภัย เดินออกมาเจอใครบางคนกั้นเลนให้ไป Immigrate เป็นพิเศษ (รึเปล่า หรือคนน้อยเอง) และแน่นอน ขาดไม่ได้ "ท่านผู้นั้น" ก็มาด้วย (เลยรู้สึกกดดันขึ้นมาเลยเรา) มารับกันถึง Baggage Claim เลยทีเดียว (ปกติเขาไม่ให้เข้าครับ) ตอนนั้นผมใส่เสื้อเหลืองวิศวะ (ขอบปกสีเลือดหมู Engineering KU ใครเคยเห็นคงจะนึกออก) แล้วก็เอาสูทคลุมอีกที เข็นรถถือถ้วยกันออกมากับครอบครัวพี่แก้วและ "ท่านผู้นั้น" โดยมีเจ้าหน้าที่การท่าเดินนำให้ เลยงงว่าต้องไปทางไหนกันแน่ จนในที่สุดก็ไปถึงหน้าห้อง CIP ครับ
Finally 'home', which is supposed to be safe and sane. Somebody directed us to another immigration lane (or there weren't that many people anyway). And yes, 'that man' also came to see us arrive (now it's not sane anymore >_<), right in the Baggage Claim. We pushed the carts out, right through the customs (what if I brought something illegal in?!). The airport agents led us to the CIP room, which I haven't been before.


ที่หน้าห้อง CIP ก็มีคณาจารย์จากทางมหาวิทยาลัย (อธิการบดีและคณบดีวิศวะ) และทางโรงเรียนสาธิตฯ (เท่าที่จำได้มี อาจารย์ดารณี อาจารย์สมศักดิ์ อาจารย์เสาวรัตน์ อาจารย์ลัดดาวรรณ (อาจารย์โต) อาจารย์ประวิทย์ ลืมใครไปขออภัยครับ จะเพิ่มให้) มาแสดงความยินดีกับศิษย์เก่า ศิษย์ปัจจุบัน และศิษย์ในอนาคต (จะอธิบายใน Edited Ver. นะครับ) เพื่อน ๆ ต้อนรับกันอย่างอบอุ่น แสดงความยินดี สื่อมวลชนสัมภาษณ์รับรู้ และพวกเขาก็อยู่ด้วยกันอย่างมีความสุข (ปิดเล่ม) ... ไม่ใช่นิทานหลอกเด็กนะเฟร้ยไอ้แมวบร้าาาาาาา!!! ... ก็อยู่คุยกันอีกเล็กน้อยแล้วก็กลับครับ ตอนแรกว่าจะไปเรียนเพราะขาดเยอะมาก ตั้ง 5 วัน แต่สุดท้ายก็ตื่นไม่ไหวเพราะกว่าจะถึงบ้านก็ตีสองได้ละมั้งครับ The teachers from the university (the rector and dean of engineering) and the laboratory school (quite many of them), as well as friends came to congratulate us as alumni, student, and future student (will explain in Edited Ver.) . There was a small press release and they lived happily ever since ... THIS AIN'T FAIRY TALE BAKA-NEKO!!! ... we talked a bit more and went home. I thought I would go to school the day after because I skipped 5, but I couldn't because I arrived home at about 0200.

Aftermath - หลังจากนั้น?

หลังจากนั้น ก็เป็นงานเลี้ยงขอบคุณในไม่นานต่อมา เนื่องจากไปแข่งขันสร้างชื่อเสียงให้ประเทศชาติ ดีนะที่ในงานเขาใส่คำว่า "นักเรียน" ด้วย ไม่ใช่ "นิสิต" อย่างเดียว
A few days after arrival, the university held a commemorating ceremony and celebration for students.

ส่วนชีวิตในฐานะผู้แทนประเทศไทยชนะเลิศหลังจากนั้นก็ไม่ได้เปลี่ยนไปมาก แต่ต้องทำตัวให้ดีขึ้น เป็นมิตรต่อผู้อื่นมากขึ้น และเป็นตัวอย่างที่ดีครับ
As for the life as the winner, it haven't changed much, but I have to behave better than before, be more friendly and a good example.

2008-07-17

ชีวิตแสนสั้น ตอนที่ 1 (คงมีแค่ตอนเดียวแหละน่า)

วันนี้ไม่รู้คิดจะทำอะไรดี เลยว่าจะเขียนเล่าบรรยายส่วนหนึ่งของชีวิตอันแสนสั้นของผมครับ

ช่วงนี้รู้สึกเบื่อจังเลย สอบอีกแล้วเหรอเนี่ย

ทำไมชีวิตเราถึงได้ดูเหมือนขี้เกียจ ๆ ก็ไม่รู้สิ ใครจัดค่ายก็ไม่ค่อยอยากไป อยากทำอะไรอยู่กับบ้านบ้าง แถมตารางเวลายังแน่นเอี้ยดไปหมดอีกด้วย แข่งขันก็เลือกที่มันเป็น Online Judge จะได้นั่งทำอยู่ที่บ้านได้ ไม่ต้องลากเอาความแก่ของเราไปถึงสนามสอบด้วยตัวเอง

ในแต่ละวันของผมทำอะไรบ้างนะ
0545-0630 ตื่น อาบน้ำ แต่งตัว (เบื่อจัง เช้าอีกแล้ว)
0630-0645 มาโรงเรียน ถึงซะที (เฮ้อ เรียนทั้งวันสินะ)
0645-0655 ส่งงาน อ.วิภาทิพย์ (อยู่ห้องทะเบียน คิดในใจ ทำไมไม่มีตะกร้าส่งงานไว้ที่ระดับเรานะ)
0655-0750 นั่งอยู่ที่ห้อง ไม่รู้จะทำอะไร ทำก็ทำไม่ได้ เพราะมันไม่มีงานอะไร (ว่าแล้วก็น้อยใจ ทำไมชีวิตเราหาความรักไม่ได้เลยนะ ไม่ใช่ว่าอยากมีความรักหรอก แต่มันดูแข็งกระด้างไปหน่อยมั้ง ไอ้ความรู้สึกที่ว่าเราไม่ควรชอบใครเพราะยังเรียนอยู่เนี่ย)
0755-0800 เก็บของ เคารพธงชาติ (ทำไมไม่ร้องเพลงชาติกันเลย หรือจะรอจนสิ้นชาติก่อนแล้วค่อยร้องหรือ มันผิดมากหรือที่จะร้องเพลงชาติ?)
0800-0830 นั่งโฮมรูม มีแต่เรื่องน่าเบื่อสินะ อยากให้เล่าอะไรสนุก ๆ บ้าง ทำไมมีเรื่องแจ้งเกี่ยวกับพฤติกรรมนักเรียนบ่อยจัง

0830-1205 เรียน บางทีก็ปล่อยช้า
1205-1215 กินข้าว ได้กินแค่นี้แหละ บางวันก็กินไม่ลง
1230-1305 ถ้าว่าง ก็ว่างไปเลย นั่งคุยเล่นเพราะขี้เกียจเอาการบ้านเช้ามาทำ บางวันก็ต้องประชุม ซึ่งก็มักเกินเวลาเรียนเข้ามา
1305-1635 เรียน เรียน และเรียน ทำไมโรงเรียนเราเรียนหนักขนาดนี้นะ แต่ก็ดีนะ เพราะเราไม่เรียนพิเศษแต่ก็ยังรู้เรื่อง แถมเกรดก็ใช้ได้เลยละ แต่อยากให้วันพฤหัสหยุดทั้งวันมากกว่า เพราะเรียน รด มาเหนื่อย ๆ ก็ต้องมานั่งเรียนต่ออีก

1645-1715 กลับบ้าน บางวันก็นั่งรถเมล์
1715-1750 ธุระส่วนตัว บางทีก็ใช้เวลามากแบบนี้แหละ
1750-1950 ทำการบ้าน
1950-2130 เล่นเกม - Oblivion Mount&Blade Orochi C&C3 Touhou etc. (สุดขั้วโคตร ๆ)
2130-2300 ทำงานนอกเวลา โปรเจกต์ไร้สาระ อ่านเมล์ คุยเล่น อ้าว ได้เวลานอนซะแล้ว ทำไมวันนี้หมดเร็วอีกแล้ว

-------

เวลาผ่านไปครึ่งปีแล้ว ชมรมภาษาต่างประเทศยังไม่ได้ตั้งเลย ใครมีจิตเมตตาก็เข้ากันด้วยนะครับ

-------

เราแข่ง MOS Word 2003 ประจำปี 2008 มาแทบตาย ได้ลงไก่โต้งลำโพงข่าวแค่บรรทัดเดียวเนี่ยนะ (IP แค่เข้ามหาลัยได้กันไม่กี่คนได้ลงสามหน้าเต็ม) แต่ช่างเหอะเนอะ ^ ^

-------

ぜつぼうした!!!
I'M IN DESPAIR!!!
ข้าสิ้นหวังแล้ว!!!

-------

ทำไมทุกคนคาดหวังกับเรามากมายเหลือเกิน เราเป็นคนธรรมดา ๆ นะ จะให้หวังอะไรมากมายได้ยังไง?

-------

คนเราเกิดมาชีวิตมันไม่ยาวเลย ผมนึกย้อนกลับไปไม่เท่าไหร่ก็เจอวันแรก ๆ ของชีวิตซะแล้ว อดีตที่อยากลืม ๆ ไปซะ แต่มันก็สำคัญ เพราะเป็นจุดเปลี่ยนและสิ่งที่ผมอยากหนีมัน ไม่ใช่หนีจากอดีต แต่เป็นการทะยานไปสู่ความก้าวหน้า ถีบตัวเองให้พ้นจากจุดแย่ ๆ ของชีวิต ไปสู่อนาคตที่สดใส ใครอยากไปด้วยก็คุยกันได้นะครับ

-------

บ้านเมืองกำลังมีปัญหา ทำไมเราไม่ช่วยกันแก้ไขละ แต่กลับมาจับผิดกันเอง ผมอยากรู้ว่าเวลารถไหลลงเขาจริง ๆ เราจะ...
1. โทษกันเอง (ประชาชนชั้นเลว)
2. สงบนิ่ง ดูความหายนะ (ประชาชนตาดำ ๆ)
3. ไปบอกให้คนขับตั้งสติ และให้พยายามเบรกรถ
4. ถ้าไอ้คนขับมันบ้าหรือขาดสติกู่ไม่กลับ ก็ถีบมันลงรถแล้วทำหน้าที่แทนมัน (รัฐ......)

เมื่อไหร่ ประเทศไทยจะรู้จักคำว่า "สามัคคี"?

-------

2008-05-09

MOS 2008 เกษตรเตรียมชิงแชมป์โลก!! -- Kasetsart for Worldwide in MOS Olympic '08!

[This is a bilingual post; you may read either Thai or English portion, it's quite the same.]

สวัสดีคร้าบพ่อแม่พี่น้อง วันนี้ผู้เขียนอารมณ์ดีมากมายเป็นพิเศษเลยละครับ เพราะหลังจากที่ลำบากตรากตรำ ((เหรอวะ?)) กับการฝึกซ้อมอันแสนหฤโหด ((อ่านนิดหน่อย ทำเล็กน้อย??)) ผู้เขียนก็ได้เข้าร่วมแข่งขัน MOS Olympic 2008 ในระดับมัธยมศึกษา โปรแกรม Microsoft Word 2003 และได้อันดับหนึ่งของประเทศไทย นอกจากนี้ยังได้เป็นตัวแทนไปแข่งระดับโลกด้วยครับทุก ๆ ท่าน!!!!
Greetings, everybody! The author is pleased today, for after his hard ((You must be joking!)) exercises ((how?!!)), he participated in Microsoft Office Specialist (MOS) Olympic 2008 Secondary school bracket, application MS Word 2003, and won the first NATIONAL PRIZE, as well as being the NATIONAL REPRESENTATIVE to the WORLDWIDE CHAMPIONSHIP!!!


นอกจากนี้ เนื่องจากตัวผู้เขียนเองนั้นอยู่สาธิตเกษตร (ทุกคนก็คงทราบอะนะครับ เพราะเขียนไว้ใน profile หน้าบล็อกแล้ว) ผู้เขียนเองก็ขอแสดงความยินดี และฝากเนื้อฝากตัวกับรุ่นพี่จากคณะวิศวกรรมศาสตร์ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ด้วยครับ ที่ได้เป็นตัวแทนประเทศไทยในโปรแกรม Excel (หลังจากที่ปีที่แล้วโดนใครกั๊กไว้ก็ไม่รู้?) และจะร่วมทีมกันไปแข่งขันที่มลรัฐฮาวาย ประเทศสหรัฐอเมริกาครับ
Furthermore, since the author is studying in Kasetsart University Laboratory School (which you may know if you can read Thai) which is governed by Kasetsart University (KU), he would also like to congratulate and give salutations to a senior from KU Faculty of Engineering as well (after she was somehow 'blocked out from 1st place' last year), and that they would team up for the Worldwide Competition in Hawaii, United States.

ซึ่งก็สรุปแล้วว่า // So here is the list of candidates::
Excel Candidate: Penporn Koanantakool, Kasetsart University Faculty of Engineering
Word Candidate: Chawanat Nakasan, Kasetsart University (Laboratory School) Faculty of Education

ตอนสอบพวกเราสองคนได้คะแนนเท่ากัน คือ 938 คะแนน ครับ
We got the same score, 938 out of 1000.

รูปเล็ก ๆ น้อย ๆ ถ้าอยากดู ข้างล่างครับ (หน้าไม่ค่อยดีแล้วละตอนนั้น เหนื่อย เครียดเกิน แถมยิงแฟลชกันยังกะฟ้าผ่า)
Some pictures, if you would like to have a look, starting below. (The author's face is not as great, because he was feeling stressed and tired.)

** P.S. the flower loop made me look stupid, but I had to wear it, as all ceremonial Hawaiian stuffs all have them!

(done in English only from now)
Special Thanks:
- Advanced Research group & ARiT (MOS Contractor in Thailand)
- Sripatum University & All regional round venues!
- Siam University (Venue for Finals)
- Kasetsart University (from my own thanks)
- support@it-2u.com for the photos (cheap hosting in Thailand: it-2u.com)
- Microsoft (You know who they are!)
- Certiport (Authorized examination distributor)
- MOS Olympic 2008 Thailand Sponsors: United Airlines & Double-Goose Shirts.
- And of course, my own family! ^_^